A szenvedések értelme az, hogy olyan emberré kell lenni, aki ezt az iszonyatot kibírja. Ilyen ember pedig van. Olyan létezési színvonal, olyan tudás és olyan értelem, olyan arány, olyan mérték vált lehetővé és láthatóvá és megvalósíthatóvá, amely a történet minden borzalmánál magasabb hatalom. Ez a szakrális szubjektum. Évezredek kínjából kiizzadt áldott csepp. Az apokalyptikus szenvedések értelme. Az, akiért mindezt érdemes volt végigcsinálni. Amint mondják, a sors nem olyan jól nevelt úr, mint Canterbury püspöke. S amikor műtétet végez, minden valószínűség szerint csak ritkán alkalmaz érzéstelenítést. Ezzel a ténnyel állandóan számolni kell. Nekünk ma, a jelen században, volt alkalmunk tapasztalni, az injekció nélkül végzett műtétek mit jelentenek. Az operáció fájdalmaiból pedig következtethetünk annak súlyosságára és jelentőségére. Szenvedni kell, ez biztos. Amiről szó van, csakis az, hogy érdemes, vagy sem. A küszöbön, ma már látható, hogy érdemes volt.
2.
A szakrális
szubjektum, amennyire legelső vonásaiból látható, csaknem egyenlő arányban archaikus
apokalyptikus, és üdvözült. A három nagy világkorszakot, az aranykort, a történetet
és a megváltást lényében összeolvasztotta. Ezért szakrális, ezért diabolikus és
ezért emberi. Ördögien okos, mágikusan gyarló és evangéliumian tiszta.
Elég nagy zavart kelt. Nem
tudnak vele mit kezdeni. Ha festő, átlép a zenébe és a költészetbe, ha gondolkozó,
félig költő, félig tudós, ha zenét ír, filozófusnak látszik. Mindig egy kicsit
próféta és orvos, mágus és bolond. És milyen különös. Titka mégsem abban van,
amit csinál, hanem abban, ahogy van. A felkentség egy neme. Mint az iszonyú hatalom
jótékony jelenléte, az óceán, mikor mosolyog, és a tájfun, amely simogat. Első
percre olyan, mintha vallástalan lenne. Pedig minden esetben jákobi természet,
aki az angyalokkal küzd, hogy Istent láthassa.
A létezés határait a beláthatatlanba
tolta. Nincs hely, ahol ne érezné magát érintve. Az egészben érdekelve van. Ezért
látszik úgy, mintha a csecsemő, a bölcs és az őrült keveréke lenne. Semmi sincs
távolabb tőle, mint a visszavonulás, a megalkuvás, a préda és az erőszak.
3.
Azon a színvonalon
élni, amelyen az ember alkot, vagy gondolkozik, egyelőre nagyon nehéz. Minden
esetben valami kiszámíthatatlannak kell közbejönnie, hogy az ember azon a magasságon,
amelyen a művész alkot, a költő, a gondolkozó ír, tényleg élni tudjon.
És micsoda kiábrándító tehetetlenség, mikor az ember a gondolkozás egéből
naponta nem hétszer, hanem hetvenhétszer lezuhan és tudja, hogy ilyen lezuhantan
és tehetetlenül és erőtlenül kell meghalnia, nem pedig abban a dicsőségben, amelyben
gondolkozik.
Az ember
életének valósága, gondolkozásának valósága mögött állandóan lemarad. Bárhogyan
igyekezzék is, liheg és bukdácsol, elbotlik és végül elfullad és nem bírja tovább.
Az ember élete művészete után lohol, a legkisebb remény nélkül arra, hogy valaha
is utolérje.
Nem az idealitás
és a realitás drámájáról van itt szó. Itt ténylegesen adott két realitásról van
szó, így: két, minden percben adott és jelen levő realitásról, vagyis sorvasztó
duplaságról, amelyek közül az egyik a másiknál állandóan egy oktávval magasabban
szól s a másik csaknem belehal abba, hogy lent van és képtelen fölemelkedni.
De az ember
a két realitás drámáját megoldotta. Tudja, hogy azon a színvonalon élni, amelyen
gondolkozik, nagyon nehéz. Minden esetben valami kiszámíthatatlannak kell közbejönnie,
hogy abban a hatalomban és szépségben, amelyben gondolkozik, ténylegesen élni
tudjon. Ez a kiszámíthatatlan és ez a váratlan azonban minden pillanatban itt
van. Ez a betörés állandóan tart. Ez a megrendítő. Ez a segítség. Ez a két realitásban
a harmadik, a megvalósulás, amikor az életet a gondolkozáshoz fel tudja emelni.
Amikor az ember ténylegesen megvalósul.
Az emberi
lét nem két, hanem három síkon fut. Az élet háromszólamú. A metafizikusok azt
mondják, hogy az ember test és lélek és szellem. Ezért van a létezésnek három
szakasza, az aranykor, az apokalypsis és a megváltás. Ezért él az ember három
világban, a szakrális, a diabolikus és az emberi világban. Az ég, a föld és az
alvilág. A kettő fragmentum. A három a kozmikus és az univerzális egység. A háromszólamúság
világában a dráma feloldódik. A segítség. A megrendítő. Az a harmadik valóság,
amely állandóan itt van, amely kiszámíthatatlan, kiszámíthatatlan, de itt van.
4.
Amiről azonban
ebben a percben szó van, nem a szakrális szubjektum, hanem a neki megfelelő asszony.
Azt mondják,
a nő az ördögnek is eladja magát, de szépségéből hajszálnyit sem hajlandó feladni.
Ez így van és egészen helyes. A női szépség varázsát azonban csak az érti, aki
tudja, hogy legalább felében az ördöggel való szövetség eredménye. Nem, mintha
ellene bárkinek is bármi kifogása lehetne és lenne, kivéve a puritánokat. Minden
női szépségben van valami ördögi, ezért van reánk olyan hatással és ezért nem
tudunk ellene védekezni és ezért még az angyalok is fellázadtak és az emberek
leányaival szerelembe estek. Tudomásul kell vennünk, hogy az alvilággal állandó
érintkezésben vagyunk és a pokol nélkül egy pillanatig sem élhetnénk. A nő szépségmágiája
pontosan megfelel a férfi diabolikus szenvedélyeinek és mind a kettő misztérium,
amit nagyszerűen értünk, anélkül, hogy értenénk. Ez is rendben van így, mert semmi
sem fontosabb, mint hogy az embernek az érthetetlennel állandó kapcsolata legyen.
Ahogy a
férfi pokoli szenvedélyeit étheri értelmével ellenpontozza és a kettőt emberi
voltával tartja egyben, a nő is kénytelen diabolikus szépségét az angyali kedéllyel
ellenpontozni és földasszony voltával egyensúlyban tartani. A nő ilyen módon szabadabb
ördög lehet, mert mélyebben angyal és kizárólagosabban asszony. A virágzó test,
amelynek titka a szűzies szív.
5.
Böhme azt
mondja, hogy az első ember androgyn volt. Egy személyben férfi és asszony. A teremtő
nemi hatalom nem volt kettétörve. De az első ember férfi-lényét nem Éva, a mai
asszony egészítette ki, ez a nő Sophia volt, amint Böhme írja: "a Szűz nem
teremtett és nem született és örök: Isten bölcsessége és hasonmása". Más
helyen: "Sophia Isten bölcsessége és örök szűz, nem asszony, hanem folttalan
és tiszta lény, aki Isten hasonmása." Az ember bűnbeesésével a teremtő nemi
hatalom két darabra tört. " Ádám a Szüzet elvesztette és elnyerte az asszonyt...
a Szűz pedig vár rá, hogy újjászülessék és akkor ismét magához fogadja."
E szavakat
nem lehet elég komolyan venni. Amiről itt Böhme beszél, olyan intenzíven és masszívan
konkrét, a lét minden pillanatában olyan forróan aktuális, hogy aki nem látja
és nem éli, az valódi létének igazsága felől tudatlanságban kell, hogy legyen.
Abban, amit Böhme mond, nem az a fontos, hogy Éva, az asszony nem az ember eredeti
fele és a férfi lény teremtő nemi hatalmának primordiális kiegészítője, hanem
az eredetinek rossz kópiája és elrontott másodpéldánya. Ha a dolog így is van,
nem ez a fontos. Böhme szavaiban fontos Sophia lénye, ez az egész világtörténet
legfontosabb látomása és fölfedezése. Sophia pedig nem valamilyen vérszegény mentális
kísértet. Sophia Isten bölcsessége és hasonmása. Az örök szűz. Az élő tündöklés.
A kimondhatatlan varázslat. Isten bölcsességének bűvös ragyogása, akivel szemben
maga a Teremtő is tehetetlen. És mivel ő maga is ki van szolgáltatva neki, csak
egyet tehet, beleszeret. Sophia az a nő, akibe Isten szerelmes. Ő a teremtés minden
elemi szenvedélyének elviselhetetlen varázsú tükre élő személyében, a teremtés
minden rejtett mágiájának testetöltött valósága. Sophia nem született. Nem teremtették,
Sophia, mint a teremtés mágikus művének kvintesszenciája egy pillanatban váratlanul
és elképzelhetetlenül kiragyogott és észbontó varázsával a Teremtő meghökkenésére
egyszerre csak itt volt. Micsoda megrendülés! Sophia az a szűz, az a nem született
és nem teremtett lény, a bölcsesség, a tisztaság, a teremtés varázslatának bűvös
mosolya, az elképzelhetetlenül forró és érthetetlen izgalom és szikrázó nyugtalanság,
akivel nem lehet betelni, akit nem lehet eleget látni és ijedt áhítattal megtapogatni,
mintha ilyesmi lehetetlen lenne és meg nem engedett káprázat és tilos őrület és
vakmerő túlzás és az egyetlen lehetőség lényéből szomjasan inni és inni.
6.
Aki Böhme
Sophiáját csak egy pillanatra is átélte, tudja, hogy férfinak lenni annyi, mint
Isten bölcsességére szomjazni, ami nem más, mint Sophiába, vagyis minden nőbe
kivétel nélkül állandóan szerelmesnek lenni. Hogy ez a szerelem ténylegesen nem
élhető, az a világ elrontottságából következik. Minden férfi lényege és lényének
bélyege a Sophia-mosolyra való szomjúság, a mosolyra, ame1ybe Isten egész nagyságát
beleszerette és a végtelen hatalom benne határtalan szépséggé változott. Mielőtt
Sophia Isten mágiájából, anélkül, hogy megszületett volna, s anélkül, hogy megteremtették
volna, mint varázslat megjelent, a Teremtő Egy volt. A teremtési traumában azonban
az imagináció testet öltött. Ez volt a kiszámíthatatlan. Ez a testetöltés Sophia.
Megjelenésével azonban a teremtés mágikus hatalma nem tört meg. A kettétörés katasztrófája
nem vált bukássá. Az eredmény elképzelhetetlen volt. A létezés megkétszereződött.
A hőfok egyszerre duplájára ugrott. A kolosszális negatív arc és kép és lény megjelenése,
amelyben a teremtő hatalom kettévált, a teremtés mágikus hevét nem fokozta le,
hanem annak intenzitását éppen megkettőzte. Ezért, aki arról beszél, hogy a kettősség
a teremtő hatalom ájultságához vezetett, téved. A kettősség a teremtő hatalom
kiszámíthatatlanul felfokozott mámorát idézte.
7.
A mi világunkban
a létezés képlete ugyanaz, ha az egész fátyolosan nyilatkozik is meg, a mi természetünkhöz
és arányainkhoz mérten, de még mindig elég erővel ahhoz, hogy az egész létnek
középpontja legyen. Különösen a jelen pillanatban, amikor a szakrális szubjektum
első körvonalai megjelenőben vannak és az új férfi a neki megfelelő asszonyt a
történet apokalypsiséből már megkezdte idézni. A szerelem elképzelhetetlen hatalmáról
ma, különösen a lélektanban elég sokat beszélnek. De még mindig nem beszélnek
eleget. Egyesek azt mondják, hogy az erós jelentőségét túlozzák. Valószínűleg
az erós jelentőségét nem lehet túlozni.
Beszélnek
arról az igen régi .gondolatról is, amely az eróst és az agapét elválasztja. Anélkül,
hogy az ember a mellékes magyarázatra különösebben sok szót vesztegetne, röviden
azt mondhatná, itt a vörös és a kék problémája merül fel. A vörös nem egyéb, mint
az erós, a diabolikus szenvedély és az ördöggel való vérszerződés által szerzett
bűbáj, a kék pedig a kék szerelem, az égszínkék elragadtatás. A görögök ennek
az enthuziazmusnak fokát philosophiának, sophiaszerelemnek hívták.
A vörös
és a kék között alapvető különbség van, ezt nagyon jól tudjuk. De senki sem született,
aki a kettőt magában el tudta volna választani és ilyen ember nem is fog születni.
A megkülönböztetés értelme azonban nem ez. Még az sem, hogy a mai világ állítólag
a testi szenvedélyt a szellemivel ellensúlyozni kívánja. Az igény nem az ellensúly,
hanem a fokozás. Az agapé azért jelentkezik erősebben, hogy az eróst még vörösebbé
tegye.
A szakrális
szubjektum alvilági szenvedélyének az asszony azúr Sophia varázsa felel meg. A
férfi diadalmas értelmének az asszony vörös bűbája. A férfi kéknek a női vörös,
a férfi vörösnek a női kék. Ez a létezés színvonalának fokozásához, új mértékhez,
arányához tartozik.
A test a
szellemi létnek nem erőtlenebb, hanem éppen magasabb feszültsége. Sophia nem testetlen.
Sophia maga a nő s éppen ezért maga a test. Egyik fele a pokolból kapott varázs,
másik fele a tündöklő kék bölcsességmosoly. Ez a vöröskék a szakrális-diabolikus
nő. És végül ebben az esetben is nem kettőről, hanem háromról van szó. Sohasem
szabad elfelejteni, hogy a lét a test, a lélek és a szellem egysége. A szerelem
száma is három, nemcsak erós, nemcsak agapé, hanem sexus is.
Sophia megjelenésével
a létezés megkettőződése a teremtési traumát teremtési mámorrá fokozta. A kék
szenvedély fokozza a vöröset, a vörös a kéket. A világ úgy van megcsinálva, hogy
ahol az ellentét feszültsége jelenik meg, a létben nem ájultság támad, hanem hatványozott
enthuziazmus.
8.
Sophia ma
ténylegesen élő alakját Pythiának lehetne hívni. Nem azért, mert különösebb jóstehetség
fölött rendelkezik. A jóslat ebben a percben nem, és talán sohasem volt lényeges,
főként azok számára, akik a jövőre nem kíváncsiak, mert tudják, hogy akkor is
pontosan ugyanaz fog történni, ami tegnap történt s ami örökké történik. Nem az
a fontos, hogy Pythia mit mond arról, ami lesz, hanem, hogy mit tud arról, ami
van.
Pythia Delphoi-ban
Apollón papnője volt. A szentélytől nem messze a föld mélyéből nyíló barlang fölött
háromlábú széken ült és a kiáramló gőztől kábultan olyan szavakat mondott, amelyeket
csak a beavatottak értettek. Pythia tudása az "ér" szóval közelíthető
meg. Érintkezésben van a hatalmakkal. Meg van érintve. Meg van érintve érzékeiben
és érzéseiben és értelmében. Ő az, akinek van érzékenysége arra, hogy a hatalmakat
értse. Ez benne az érték. Az "ér" szó azt mondja, hogy Pythia Apollónt
eléri, Apollón Pythiát megérinti. Pythia a megérintett, aki a magas léttel érintkezésben
van. Ér – érint – érzés – érzékenység – érintkezés – érzelem – értelem érzék –
érték. Ez a Pythia-nő birodalma. Ez az ő kizárólagos tudása. Aki elég érzékeny
ahhoz, hogy az értelmekkel érintkezésben legyen. Ez nem a Pythia-lélek kiváltsága.
Ez a Pythia test-lélek-szellem tudása. A test, ez a legdrágább eszköz, nem hagyható
ki. Testével érintkezik. Testében érintik. A test az érzék és az érzékenység.
9.
Érzékenységünk
elsősorban nyelvünk érzékenysége. Ez az emberi szó-nyelv. Pythia ismeri a szótalan
nyelveket. Nemcsak a szemekét, a mozdulatokét, nemcsak az elhallgatott érzések
nyelvét. Pythia ismeri az állatok nyelvét, főként a madarakét. Ismeri a csillagok
fényének, a tenger zúgásának, az erdőzsongásnak, a láng lobogásának, a virágok
illatának nyelvét. Beszél a sas repülése, beszélnek a csillagok, a tenger hulláma,
a tölgyfalomb. Dodonában voltak asszonyok, akik Zeus fáinak suttogásából jósoltak,
de itt ismét nem az a fontos, hogy jósoltak, hanem, megmondták azt, ami van.
Pythia tudja,
hogy a domboldal hajlatában van hely, ahol a magas hegyekről esténkint a hűvös
levegő lassan lecsurog és ott, ha az ember az áramlat irányának oldalt fordul,
meghallja, mit mond a szél. Különös folyamatosan hosszú szót mond, alig emelkedő
és süllyedő hangsúllyal, egy-egy félpillanatra megszakad és újra kezdi. Nem lefordítható,
de nincs is szükség arra, hogy lefordítsák, mert önmagában kész értelem. Érzék
dolga. Meg van érintve. Ha lemegy a folyóhoz, egy helyen a víz forrni látszik.
Az örvény a mélyből buzog fel és beszél. Sok benne az s, néha az r és az l és
ezen az egyszerű nyelven olyat mond, ami sehogy másként nem elmondható. Így beszél
a galambok repülése nyári reggel a kék égen, amikor sétarepülésüket végzik, fent
körben keringenek és amikor megfordulnak, a napfény szárnyuk belsején csillog.
Így beszél a dagály a tengeren, mélyen lélegző álmatag ütemben, csaknem alva,
az óceán titkairól és így beszélnek éjjel a csillagok szikrázva a határtalan világokról.
Meg van érintve. Hallja, mikor a zápor a tóra hull és az esőcseppek a vízen tipegnek,
mint a tündérgyermekek. Mindez érzék dolga. Érzi, ha valaki távolból reágondol,
azt is, hogy ki gondol, azt is, hogy mit gondol. Érzi, ha a magas hatalom gondolatával
megérinti. Érzi az anyagtalan sugárzás forró, ugyanakkor hűvös suhanását, amely
olyan, mint a csillagfény és mint az ihlet, egyszerre lángolni kezd tőle és önkívületbe
esik.
10.
Pythia minden
embertől abban különbözik, hogy érintkezésben van a tudással, amelyet elfelejtettünk,
de amely elfelejthetetlen. Eltemetett, de eltemethetetlen. A tudással, amelytől
folyton távolodunk, s amely körül szüntelenül keringünk. Érintkezésben van és
ő az egyetlen, aki tudja, hogy az, amit mi érzékelésnek nevezünk és amely az egyetlen
kapcsolat miközöttünk és az egyetlen a világ között és közöttünk, nem egyéb, mint
az eredeti közvetlen tudásnak elsápadt mása. Volt ennél valaha magasabbrendű és
tökéletesebb tudás, amelynek nem volt szüksége arra, hogy lássák és hallják és
tapintsák és többet tudtunk. Eredetileg mindent közvetlenül tudtunk és az egész
valósággal közvetlenül együtt éltünk. Ez volt az a létezés, amikor Ádám és Sophia
egy volt, az első androgyn lény. "Ifjú vagy és szűz. mint Ádám volt, együtt
mind a kettő", írja Böhme. "Ádám ifjú és szűz együtt volt, Isten teljes
képe. Mind a két tinktúrát, a tüzet és a világosságot magában viselte." A
tűz persze a vörös eróst jelenti, a világosság az égszínkék agapét. Pythia az
egyetlen lény az elfelejthetetlen tudással, hogy eredetileg androgyn lények voltunk
és a mindenséggel közvetlenül együtt éltünk és hogy örökké androgyn lények vagyunk
és a mindenséggel együtt élünk.
Az, amit
mi érzéki tapasztalásnak nevezünk, az az elvesztett közvetlen tudás helyén keletkezett.
Az ember azért lát, mert vak és azért hall, mert süket. Az ízlelés az ízlelni
nem tudás következménye. Amit érzéki tevékenységnek nevezünk, az az érzékek ájultsága.
Csupa feledés, távolság és eltemetettség. Ez a mi egész életünk az elvesztett
valódi létezés helyén keletkezett. El vagyunk temetve mélyen, mélyen, a határtalan
világosságban elfelejtve.
De már tudjuk,
hogy a világ úgy van megcsinálva, hogy ahol ellentét szakad fel, ott a létezés
ereje nem törik meg, hanem éppen felfokozódik. A kezdetek kezdetén, amikor "az
eget és a földet elválasztotta", vagyis, amikor a hím és a nő elszakadt,
a teremtő nemi hatalom kettétört, ez a lét hatalmát megkettőzte. Ez a pillanat
az, amikor Sophia, anélkül, hogy megszületett volna és anélkül, hogy megteremtették
volna, megjelent. Ez a szerelem születésének pillanata. Ez a világteremtés arany
pillanata. Ebben a pillanatban vált a teremtés traumája a teremtés ragyogó mámorává.
A vörös erós a kék agapét nem csökkenti, hanem erejét megkettőzi. A test a szellem
erejét nem ássa alá, hanem meghatványozza. S ezért tudjuk, hogy amikor az eredeti
tudást elvesztettük és helyette az érzékeket kaptuk, az nem gyengülést jelent,
hanem fokozást. A látás a vakság egy neme, de az érzék vaksága felfokozott látás.
A fül süketsége hatványozott hallás. Az érzéki tapasztalat megsokszorozódott tudás.
Ez az, amit Pythia tud. Ez az, ami Pythiában az érzék, az érintés, az értelem,
az érzés, az érzékenység. Nem a közvetlen tudás. Ennél több.
11.
Pythia a
történet jelen pillanatában számunkra Sophia jelenléte. Nem tanítások, nem üdvtanok,
nem becsvágy, nem világuralom, nem vallás. A tigris erejében Isten százszorosan
van jelen. Pythia Sophia sötét tükre, the charm of the dark, az éjszaka varázsa.
Splendour without rays, the shining shadow. A tündöklő árnyék. De tudjuk, hogy
a teremtő nemi hatalom kettétöréséből keletkezett a szerelem mámora, a létezésnek
elképzelhetetlen felfokozása. A sötét tükör, az éjszaka varázsa, ami a női szépség,
az előbbinél nem gyengébb, hanem éppen kétszerte erősebb. A női szépségből ilyen
éjszaka mosolyog reánk, az a nemtudás, amely, fokozott tudás, a vakság, amely
hatványozott látás. Érzékenynek lenni. Több, mint tudás.
12.
A szakrális-diabolikus
ember százjelben beszél és cselekszik és ma már szándékos rövidlátásra van szükség,
hogy valaki ezt az embert egyre sűrűbben megjelenni ne lássa. Ennek a szakrális
szubjektumnak női megfelelője Sophia. Ma ez a Sophia közöttünk Pythia alakjában
él.
Pythia a
szakrális-diabolikus nő, aki nem egyéb, mint a mágikus varázslat testetöltése,
a teremtő hatalomtól megérintve, a legmagasabb tudás, az érzéki tapasztalat mámorának
birtokában.
A szerelem
a megkettőződés varázslatának enthuziazmusában az eredeti egység helyreállításának
szenvedélye. Minden szerelem önmagában ezt az eredeti egységet forralja. Azt,
akit elvesztett, vagyis, akit nem tud elveszteni, aki ő maga. Mindnyájan androgyn
lények vagyunk. Ifjú és szűz, mondja Böhme, mint Ádám volt, együtt, mind a kettő.
Ezt ma már a lélektan is tudja. A szerelem paradoxona az, hogy ezt mind a ketten
tudják és káprázatnak tűnik, hogy ketten vannak, illetve, hogy csak az egy van
és mégis ketten vannak. E tévedésben a létezés olyan határtalanba fokozódik, ami
azelőtt mind a két. ember számára elképzelhetetlen volt.
Amennyiben
férfi vagyok, szellem vagyok és teremtő hatalom, – amennyiben nő vagyok, lélek
vagyok és megérintett vagyok, – és mind a kettő vagyok e testben, amelyben a teremtő
hatalom szellemi égszínkék erejét és az érintettség vörös tüzét megvalósíthatom.
A szakrális szubjektum androgyn lény, aki az eredeti asszonyba szerelmes, a Szűzbe,
Sophiába és ezzel önmagában az eredeti embert idézi. Ez a tudás az, amit elfelejtettünk,
de ami elfelejthetetlen. Az ember önmagában a kristályos értelmet az asszony alvilági
szenvedélyével hatványozza, az ördögi gyönyörvágyat a szűz hold-kedéllyel és az
uranusi szellemet a virágzó testtel. Így fokozza magában a tudást és így teszi
létét egyre intenzívebbé. Így idézi a mágikus varázslat mámorát, hogy ebben a
tűzben az eredeti egységet megteremtve megszülessen főnix, az örökéletű szellemlélekmadár.
Sophia a szakrális szubjektumban van, ahogy Pythia magában hordja a szakrális
szubjektumot. Létezésünk forró pontja a történet jelen pillanatában nem a tudomány,
nem a művészet, nem a vallás, nem a tanok, különösen nem az üdvtanok, nem a világuralom.
Az ember kívül csak azt teszi, amit bent elmulasztott, mondja Saint-Martin. A
tudomány, a művészet, az uralom, a tanok, a belső létezés mulasztásának jelei.
Létezésünk forró pontja az, hogy ismét tudomást szereztünk primordiálisan androgyn
lényünkről. Ezért van az, hogy a szerelem elképzelhetetlen hatalmáról ismét olyan
sokat beszélnek, olyan sokat, de még nem eleget.
Sophia a
teremtés mágikus varázslatának testetöltése. Az imagináció élő testben. Sophia
a primordiális látvány. Előbb volt az asszony és csak azután keletkezett a világ
az asszony mintájára. Az asszony az ősjelenség. A világ az ő másolata és az ő
képe, ahogy ő képe és másolata a teremtő hatalomnak.
(Hamvas Béla: Titkos jegyzőkönyv)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése