2011. szeptember 25.

Carlos Castaneda könyvei



Szeretném kifejezni hálámat mindazoknak, akik segítettek utamon, különösen Carlos Castanedának, hogy célt és szépséget hozott az életembe.
Azoknak jegyzem könyvemet, akik értik, miről beszélek. 

(Armando Torres)




Könyvei letölthetők az Új Kor Klub ezoterikus könyvtárából, ezer köszönet érte. Különösen a Mágikus gyakorlatokért, mert égen-földön már sehol sem kapható.

Armando Torres: Találkozók az utolsó Naguallal - Beszélgetések Carlos Castanedával

Carlos Castaneda: Mágikus gyakorlatok

Carlos Castaneda: Don Juan tanításai

Carlos Castaneda: Ixtláni utazás

Carlos Castaneda: A Sas ajándéka

Carlos Castaneda: Az erő második köre

Carlos Castaneda: A csend ereje

Carlos Castaneda: A Végtelen aktív oldala

Carlos Castaneda: Az álmodás művészete

Carlos Castaneda: Mesék az Erőről

Carlos Castaneda: Másik világ kapujában


Valamint a Terebessen ITT.

2011. szeptember 22.

Egy varázslatos növény (szó szerint): az orbáncfű



Még csak pár napja iszom, de csak megerősíteni tudom az ókoriak hiedelmét az orbáncfű mágikus erejéről. Valóban képes elűzni a rossz szellemeket, a depresszió sötét felhőjét eloszlatni. A tudatot kitisztítja és tágítja. Nyugalmat és békét ad, visszavezet a belső forráshoz. Az álmodást erősen élénkíti, az álmokat tisztává teszi. A fizikai állapotot is jelentősen javítja, a krónikus fáradtság eltűnik, az energiaszint nő. Csodálatos növény.

Az ókori görögök az orbáncfű mágikus erejében hittek. Az istenalakok fölé orbáncfűcsokrokat akasztottak, hogy elűzzék a gonosz szellemeket.



(kép forrása itt)


Népies neve:
csengőfű, csengőlinka, kozmadinor, lyukaslevelűfű, Szent Antal virága, Szent János füve, Jézus füve

Az orbáncfűfélék (Guttiferae) családjába tartozó évelő növény, amely erdőszélek, füves, cserjés helyek gyakori növénye.

Hogyan gyűjtsük?
A növény felső virágos hajtását június-július folyamán gyűjtik. Ha a virágot ujjaink között szétmorzsoljuk, sötétpirosas levet ereszt.
A növény illóolajat, cseranyagot, flavonoidokat (hiperozidot), naftodiantronokat (hipericint) tartalmaz.

Mire jó?
Az orbáncfű teáját sokan használják idegeskedés, depresszió, alvászavarok ellen, de alkalmazzák bőrgyulladások, nehezen gyógyuló sebek kezelésére is. Jótékony hatással van az emberi szervezetre gyomorfekély vagy vese- és epebántalmak, továbbá idegi eredetű gyomor-bélrendszeri panaszok esetén. A száj belső sérülései ellen szintén ajánlott.
A népi gyógyászatban az orbáncfüvet (orbáncfű olajat) reumás fájdalmak enyhítésére és egyes bőrbetegségek kezelésére használják. Köszvény, furunkulózis és egyéb gennyesedések, felületi-külső vérzések esetén használták.

Hogyan használjuk?
Tea: Két teáskanál szárított orbáncfüvet leforrázunk, hagyjuk állni 10 percig, majd szűrjük le! Rendszeres fogyasztása fokozza az epetermelést, és szabályozza a keringést. Depresszió esetén csak 3-4 hét után érezteti hatását.

Forrázat: A növény forrázatát bőrbántalmak, nehezen gyógyuló sebek kezelésére alkalmazzák.

Olaj: Három marék friss orbáncfű virágot szétdörzsölünk mozsárban, majd összekeverjük 500 ml szójaolajjal, és légmentesen üvegbe zárjuk. Napos helyre tegyük, és naponta többször rázogassuk fel! Ha vöröses színűre változik az olaj, szűrjük le, a virágokat jól nyomkodjuk ki! Az orbáncfű olaját külső reumás panaszokra, derékzsábára, bőrbajokra, nehezen gyógyuló sérülésekre, zúzódásokra, rándulásokra, véraláfutások esetén alkalmazzuk!

Kenőcs: Görcsök és idegfájdalom esetén kenjük be a kívánt területet.

Jó tudni!
A növény fényérzékenységet okozhat. Teájának gyakori fogyasztása esetén néhányan érzékenyebben reagálnak a napfényre, és hajlamosabbá válnak a leégésre. A világos bőrűeknél allergiás kiütéseket okozhat! Fogyasztásakor ezért kerüljük a hosszan tartó napozást!

(Forrás: házipatika.com)


Sebgyógyításra több mint 2000 éve használják hámosító, antiszeptikus és összehúzó hatásai miatt Olajos kivonatát önmagában vagy kenőcs formájában nehezen gyógyuló sebek, lábszárfekélyek és égési sebek kezelésére alkalmazzák. Hámosító hatása miatt kozmetikumok gyakori alkotóeleme. A hipericinnek és egyéb antibiotikus vegyületeknek köszönhetően alkalmas a sebfertőzések megakadályozására.
Vizes kivonatát máj- és epehólyag bántalmak, valamint gyomorfekély kezelésére használják, mivel teája nyálkahártyavédő, gyulladáscsökkentő, sejtregenerálódást segítő és antibakteriális hatású. Olajos kivonata elsősorban fekélyeknél alkalmazható bevonó, görcsoldó és enyhe hámosító hatásának köszönhetően. Alkoholos kivonatának májműködést serkentő hatását is igazolták. Étvágycsökkentő hatása révén súlycsökkentő és egészséges testsúly megőrző készítményekben is alkalmazzák. 

2011. szeptember 19.

Castaneda: Az idő kereke - A csend ereje

.

Nem arról van szó, hogy ahogy múlik az idő, a harcos megtanul sámánnak lenni; amit megtanul, az sokkal inkább az energia megőrzése. Ez az energia pedig képessé teszi őt arra, hogy kezeljen néhány, számára jelenleg elérhetetlen energiamezőt. A samanizmus a tudomás egy állapota; azon energiamezők kezelésének képessége, melyeket nem hasznosítunk a megszokott, általunk ismert világ érzékelése során.

Az univerzumban létezik egy mérhetetlen, leírhatatlan erő, melyet a sámánok szántszándéknak neveznek, és egyfajta összekötő kapocs által a világegyetemben létező minden egyes dolog kapcsolatban áll a szántszándékkal. A harcosok törődnek azzal, hogy megvitassák ezen összekötő kapocs sajátosságait, hogy megértsék, és munkába állítsák azt. Különösen nagy figyelmet fektetnek arra, hogy megtisztítsák azt a mindennapi élet megszokott dolgainak tompító hatásától. A samanizmust ezen a szinten az embert a szántszándékkal összekötő kapocs megtisztításaként lehet meghatározni.

A sámánok számára roppant fontos a múlt, de nem a saját, személyes múltjuk. A sámánok számára a múltat a régmúlt idők varázslóinak tettei jelentik. Azért kutatják a múltjukat, hogy egyfajta viszonyítási pontra tegyenek szert. Csakis a sámánok keresnek valódi viszonyítási pontot a múltjukban.  Számukra a viszonyítási pont kialakítása azt jelenti, hogy esélyt kapnak a szántszándék tanulmányozására.

A köznapi emberek szintén tanulmányozzák a múltat, de ők általában a saját személyes múltjukat vizsgálják, személyes okokból. A köznapi emberek a múlt alapján ítélik meg magukat, legyen az akár a saját személyes múltjuk, akár az adott kor ismeretei a múltról, hogy igazolást találjanak jelenlegi vagy jövőbeni viselkedésükre, vagy hogy egyfajta modellt alakítsanak ki maguknak.

A szellem minden pillanatban megnyilvánul a harcosok számára. Mindazonáltal ez ebben a formában nem teljesen igaz. A teljes igazság az, hogy a szellem mindenki számára ugyanazzal az intenzitással és következetességgel nyilatkozik meg, de csak a harcosok vannak ráhangolódva az efféle kinyilatkoztatásokra.

A harcosok a samanizmusról úgy szólnak, mint egy mágikus, misztikus madárról, mely egy pillanatra szünetelteti röptét, hogy reményt és célt adjon az embernek; a harcosok az általuk a bölcsesség madarának, a szabadság madarának nevezett madár szárnyai alatt élnek.

A harcosok számára a szellem absztrakt dolog, egyszerűen azért, mivel szavak, sőt gondolatok nélkül ismerik azt. Absztrakt, mivel nem képesek megfogalmazni, mi is a szellem. Mégis, anélkül hogy a leghalványabb esélyük vagy vágyuk lenne arra, hogy megértsék, a harcosok foglalkoznak a szellemmel, és kezelik azt. Felismerik, meghívják, előcsalogatják, bizalmas viszonyba kerülnek vele, és kifejezik azt a tetteikkel.

A köznapi emberek esetében a szántszándékkal a kapcsolat gyakorlatilag halott, és a harcosok is hasznavehetetlen összekötő kapoccsal kezdenek, mivel az nem reagál önként. E kapcsolat újraélesztésének érdekében a harcosoknak kérlelhetetlen, kemény célra van szükségük – egy speciális lelkiállapotra, melyet hajthatatlan szántszándéknak neveznek.

Az ember felmérhetetlen erővel rendelkezik: a halál csak azért létezik, mert mi magunk szándékoljuk azt születésünk pillanatától fogva. A halál szándéka felfüggeszthető, ha megváltoztatjuk a gyűjtőpontunk helyzetét.

A cserkészés művészete abból áll, hogy az ember elsajátítja az álcázás minden apró fortélyát. És olyan jól megtanulja őket, hogy senki se jöhessen rá, mikor álcázza magát. Ezért könyörtelennek, ravasznak, türelmesnek és kedvesnek kell lenni. Ám a könyörtelenség nem lehet kíméletlenség, a ravaszság nem lehet kegyetlenség, a türelem nem lehet közömbösség, a kedvesség pedig nem lehet ostobaság.

A varázslók tetteinek van egy rejtett célja, aminek semmi köze sincs a személyes előnyökhöz. A köznapi emberek csak akkor cselekszenek, ha haszonra van kilátásuk. A harcosok viszont nem a haszonért, hanem a szellemért cselekszenek.

Először az ősi idők látói észlelték látásuk segítségével, hogy a szokatlan viselkedésmód megremegteti a gyűjtőpontot. Hamar felfedezték, hogy ha rendszeresen gyakorolják, és bölcsen irányítják ezt a szokatlan viselkedésmódot, akkor az végül elmozdulásra kényszeríti a gyűjtőpontot.

A csendes tudás nem más, mint a szántszándékkal való közvetlen kapcsolat.

A samanizmus visszatérés. A harcos győzedelmesen tér vissza a szellemhez, miután alászállt a pokolba. Trófeákat hoz magával onnan; és a megértés az egyike ezeknek.

A harcosok – mivel cserkészők – tökéletesen értik az emberi viselkedést. Például értik, hogy az emberi lények egy leltár teremtményei. Egy adott leltár tételeinek ismerete tesz valakit a saját területén tudóssá vagy szakértővé.

A harcosok tudják, hogy ha egy köznapi ember leltára romba dől, az adott ember vagy kibővíti ezt a leltárt, vagy összeomlik az öntükrözésének világa. Az átlagemberek hajlandóak új elemeket beépíteni a leltárukba, feltéve, hogy azok nem mondanak ellent az alapvető rendszernek. Azonban ha ezen új elemek ellentmondásban állnak a rendszerrel, az elme összeomlik, mivel az elme ez a bizonyos leltár. A harcosok erre a tudásra építenek, amikor az énképünk tükrének összetörésére törekszenek.

A harcosok soha nem építhetnek hidat, hogy csatlakozzanak a köznapi emberekhez. De ha az emberek úgy kívánják, nekik kell hidat építeni, hogy csatlakozzanak a harcosokhoz.

Ahhoz, hogy a samanizmus rejtelmei feltáruljanak előttünk, elengedhetetlen, hogy a szellem alászálljon ránk, s puszta jelenlétével egy bizonyos helyzetbe mozdítja el gyűjtőpontunkat. Ezt a pontot a sámánok a szánalomnélküliség helyének nevezik.

A gyűjtőpont elmozdításához a szánalomnélküliség helyzetébe valójában semmiféle eljárás nem szükségeltetik: a szellem megérinti az embert, annak pedig elmozdul a gyűjtőpontja. Ilyen egyszerű az egész.

Ahhoz, hogy hagyjuk, hogy megragadjon bennünket a varázslat, száműznünk kell elménkből a kétkedést. Ha megszűnnek a kétségek, bármi lehetségessé válik.

Az ember lehetőségei oly hatalmasak és rejtélyesek, hogy a harcosok ahelyett, hogy gondolkodnának rajtuk, azt választották, hogy felderítik őket, annak reménye nélkül, hogy valaha is megértik ezeket.

A harcosok minden tette a gyűjtőpontjuk elmozdulásának következménye, ezeket az elmozdulásokat pedig a rendelkezésükre álló energiamennyiség határozza meg.

A gyűjtőpont bármilyen elmozdulása elmozdulás az egyéni énnel való túlzott törődéstől. A sámánok hiszik, hogy a gyűjtőpont helyzete teszi a mai embert öldöklő egoistává, olyan lénnyé, akit teljesen leköt a saját énképe. Mivel elveszítette a reményét arra, hogy valaha is visszatérjen minden dolgok forrásához, az ember az individualitásában keresett vigaszt.

A harcos útjának legfőbb célja az, hogy letaszítsa a trónjáról az önteltséget, és a harcosok minden tette arra irányul, hogy megvalósítsák ezt a célt.

A sámánok megfosztották álcájától az önteltséget, és úgy találták, hogy az nem más, mint az önmagát valami másnak tettető önsajnálat.

A köznapi világban a szavunk és a döntéseink könnyűszerrel visszavonhatóak. Ebben a világban a halál az egyetlen megmásíthatatlan dolog. A sámánok világában viszont a hagyományos halál visszavonható, a sámánok adott szava ellenben nem. A sámánok világában a döntéseket nem lehet megváltoztatni vagy módosítani; ha egyszer meghozták őket, örökre fennállnak.

Az emberi lét egyik legdrámaibb jelensége az ostobaság és az öntükrözés közötti kísérteties kapcsolat. Az ostobaság kényszeríti az átlagembert arra, hogy félrelökjön mindent, ami nem felel meg öntükröző elvárásainak. Köznapi emberként például vakok vagyunk az emberi lények számára elérhető tudás legkritikusabb részére, a gyűjtőpont létezésére, és arra a tényre, hogy az elmozdulhat.

Az, hogy a racionális emberek olyan rendíthetetlenül ragaszkodnak a saját énképükhöz, biztosítja feneketlen tudatlanságukat. Például figyelmen kívül hagyják azt a tényt, hogy a samanizmus nem varázsigékből és hókusz-pókuszokból áll, hanem abból a szabadságból, hogy nem pusztán a magától értetődőnek vett világol érzékeljük, hanem minden mást is, ami emberileg lehetséges. A köznapi emberek reszketnek a szabadság lehetőségétől. Pedig a szabadság ott van bennük, csak a kisujjukat kellene kinyújtaniuk érte.

Az az emberek legfőbb baja, hogy érzik, hogy rejtett erőforrások állnak a rendelkezésükre, de nem merik felhasználni azokat. Ezért mondják azt a harcosok, hogy az ember nyomorúságos helyzete az ostobasága és a tudatlansága közti ellenpontban van. Az embereknek, különösen manapság, arra van szükségük, hogy olyan új ideákat sajátítsanak el, melyeknek csakis a belső világukhoz van közük – sámáni ideákat, olyan ideákat, melyekkel vele jár, hogy szembenézzenek az ismeretlennel, hogy szembenézzenek saját halálukkal. Most legfőképpen arra van szükségük, hogy megtanítsák nekik a gyűjtőpont titkait.

A szellem csak akkor figyel oda, ha a beszélő gesztusokban nyilatkozik meg. A gesztusok pedig nem jeleket vagy testmozdulatokat jelentenek, hanem a valódi önfeledtség tetteit, a bőkezűség és a humor cselekedeteit. A harcosok a szellemnek szóló gesztusként a legjobbat hozzák ki magukból, és csendben felajánlják ezeket a tetteiket az absztraktnak.



 


 

Don Juanról írt utolsó könyvem Florinda Matus vezérletének egyenes folyománya. Címét – A csend ereje – szerkesztőm választotta, szemben az általam adott címmel, mely így hangzott: A belső csend. Miközben a könyvön dolgoztam, az ősi Mexikó sámánjainak nézőpontja rendkívül absztraktnak kezdett tűnni számomra. Florinda a legjobb formáját hozta, hogy eltérítsen az absztraktban való elmerüléstől. Hol a sámáni eljárások különböző elemeire próbálta figyelmem ráirányítani, hol
botrányos viselkedésével igyekezett megdöbbenteni, csakhogy elérje mindezt. De végül semmi sem tűnt elég hathatósnak, hogy megtörje kérlelhetetlen megszállottságomat.
A csend ereje intellektuális jellegű áttekintés az ősi Mexikó sámánjainak elképzeléseiről azok legabsztraktabb formájában. Míg a könyvet írtam, eltöltött ezeknek az embereknek a hangulata, vágyuk, hogy egyfajta kvázi-racionális módon egyre nagyobb mérvű tudást birtokoljanak. Egyszer Florinda megjegyezte, hogy az ősi sámánok annyira hihetetlenül hidegek és elkülönültek voltak,
hogy semmiféle emberi melegség nem érinthette őket többé. Eggyé olvadtak a kutatással, a tudás utáni hajszával, s hidegségükkel a végtelen hidegségét tükrözték. Sikerült annyira megváltoztatniuk emberi nézőpontjukat, hogy illeszkedjen az ismeretlen jéghidegségéhez.
Bennem is hasonló zajlott le, s hiába próbáltam kétségbeesetten ellenszegülni az áradatnak. Gondolataim egyre inkább hasonlatossá váltak a kutatásuk végéhez közeledő ősi sámánokéihoz. Szó sincs arról, hogy ne tudtam volna nevetni – ellenkezőleg, életem végtelen örömmé vált, s mégis megmaradt szakadatlan, könyörtelen keresésnek. A végtelen akart elnyelni, és próbáltam felkészülni rá. Azt viszont nem kívántam, hogy semmivé oldjon, mert szükségem volt emberi vágyaimra, vonzalmaimra és ragaszkodásaimra, nem számított, mennyire hiábavalóak. Ám minden másnál jobban a világon az ősi sámánokhoz szerettem volna hasonlítani, bár én kizárólag don Juant és társait ismertem, s amit ők képviseltek, igencsak távol esett azoknak az idegen sámánoknak a hidegségétől.
Florinda jóvoltából azonban nagyszerűen tudtam hajlíthatatlan figyelemmel összpontosítani általam sosem  ismert emberek hangulatára. S ahogy a világukra fókuszáltam, csapdába ejtettek. Reményem sem volt, hogy valaha is kiszabadulok a vonzásukból. Persze, Florinda nem hitte, hogy állapotom végleges lenne, így gyakran humorizált rajtam.
– Nem is vagy annyira menthetetlen, mint hiszed – nevetett a képembe. – Eljön majd a pillanat, amikor megváltoztatod az irányodat. Talán végleg kivetsz magadból minden gondolatot az ősi sámánokkal  kapcsolatban. Sőt, talán még azokra a sámánokra is magasról teszel majd, akikkel közeli viszonyban álltál, például Juan Matus nagualra. Igen, még az ő személyét is a szemétre hajíthatod!
– Meglátod majd, a harcosnak nincsenek határai. Improvizációs képessége annyira éles, hogy a semmiből is képes építkezni – s nem csupán légvárat épít, hanem kézzelfogható, gyakorlatias dolgokat.
– Így lesz! És nem csupán elfelejted őket, hanem épp mielőtt belezuhannál a szakadékba – persze, ha vagy annyira merész, hogy a peremén sétálj, anélkül, hogy eltávolodnál tőle –, elérkezel majd egy igazi harcosi következtetéshez: a rend és a szilárdság végtelenül inkább neked való, mint az ősi sámánok megszállottsága!
Florinda szavai olyan voltak, mint valami nagyívű, reményteli jóslat, s talán még igaza is lehetett – abban mindenesetre, hogy hogy a harcos forrásai kiapadhatatlanok. Számomra csupán annyi hibádzott, hogy ahhoz, hogy rátaláljak egy új, ám vérmérsékletemhez mégis illő világnézetre és énképre, valóban végig kellett sétálnom a szakadék szélén. Kétely nélkül tudtam, hogy megvan a merszem és az erőm, hogy elérjem ezt a hőstettet. Bár ki tudja előre?


Fordította. Judith Spartacus

 

A magyar nyelvű idézetek forrásai:
Don Juan tanításai. Gondolat Kiadó, Budapest. 1991. Fordította: Zala Györgyi
Másik világ kapujában. Édesvíz Kiadó, Budapest. 1994. Fordította: Mahler Zoltán
Ixtláni utazás. Édesvíz Kiadó, Budapest. 1997. Fordította: Nagy Álmos
Mesék az erőről. Édesvíz Kiadó, Budapest. 1998. Fordította: Ambrose Montanus
Az erő második köre. Édesvíz Kiadó, Budapest. 1999. Fordította: Sebő Júlia
Belülről izzó tűz. Édesvíz Kiadó, Budapest. 1999. Fordította: Boreczky Elemér
A Sas ajándéka. Püski Kiadó, Budapest. 2002. Fordította: Püski Irén
A csend ereje. Püski Kiadó, Budapest. 2003. Fordította: Pordán Ferenc
Carlos Castaneda további, ebben a műben nem szereplő könyvei:
Mágikus gyakorlatok. Magyar Könyvklub, Budapest. 2002. Fordította: Gellért Péter
Az álmodás művészete. Püski Kiadó, Budapest. 2003. Fordította: Szabados Tamás
A végtelen aktív oldala. Püski Kiadó, Budapest. 2005. Fordította: Istvánfi András
Judith Spartacus egyéb fordításai:
Armando Torres: Találkozók az utolsó naguallal (digitális kiadvány, 2010.)

Castaneda: Az idő kereke - Belülről izzó tűz


Szomorúság és elvágyódás nélkül nincs teljesség, mivel sem józanság, sem jóság nincs nélkülük. Jóság híján viszont mit sem ér a bölcsesség, miként az a tudás sem, amelyhez nem társul józanság!

Az embernek nincs nagyobb ellensége, mint az önhittség. Attól gyengülünk el a leginkább, hogy embertársaink tettei és gaztettei rosszul esnek nekünk. Az önhittségünk miatt van, hogy életünk legnagyobb részében sértődöttek vagyunk.

Annak, aki a tudás ösvényén jár, nagyon találékonynak kell lennie, tele képzelőerővel. A tudás ösvényén semmi nem olyan tiszta és világos, mint amilyennek látni szeretnénk.

Az a látó, aki képes helytállni egy vacak kis zsarnokocskával szemben, minden bizonnyal az ismeretlennel is képes lesz szembenézni, s ha már idáig eljutott, a megismerhetetlen jelenlétét is kibírja.

Az átlagember azt hiszi, a harcos, aki az ismeretlennel szemben képes megállni a helyét, a vacak kis zsarnokocskákkal is bizonyára szembe tud szállni. Ez azonban nem így van. A régi, mindennél nagyobb harcosoknak pontosan ez a feltevés okozta a vesztét.

A harcosok lelki erejét az edzi a legjobban, ha lehetetlen emberekkel kell elbánniuk, akiknek hatalom van a kezükben. A harcosok csakis ilyen körülmények között tudnak szert tenni arra a józan, derűs méltóságra, amely nélkül az ismeretlen nyomását képtelenek lennének elviselni.

Az ismeretlent fátyol takarja az ember elől – vagy tán rémképek leplébe van burkolva –, mégis megragadható az ember számára. Idővel az ismeretlenből lesz az ismert. A megismerhetetlen azonban nem megnevezhető; elgondolhatatlan, felismerhetetlen – a valóságba átfordíthatatlan; valami, ami soha nem lesz ismert számunkra, mégis szívszorítóan káprázatos, ámde szörnyű, mert
mérhetetlen nagyságában folyton jelen van.

Érzékelünk. Ez kemény tény. De amit érzékelünk, az már nem ugyanilyen tény, mivel tanuljuk, hogy mit érzékelünk.

A látók azt mondják, csak a tudomásunk miatt gondoljuk, hogy ott kint létezik egy tárgyakból álló világ. De kint valójában csak a Sas emanációi vannak – szüntelen mozgásban lévő, mégis örök és változatlan fluidumok.

A szerencsétlen, nyomorult látókra az a jellemző, hogy hajlamosak elfelejteni, milyen csodálatos a világ. Teljes mértékben eluralkodik rajtuk annak a tudata, hogy látnak, és azt hiszik, a saját lángelméjük az, ami számít. A látónak valósággal az erény példaképének kell lennie ahhoz, hogy úrrá tudjon lenni ezen az emberi állapotunkból eredő, szinte legyőzhetetlen gyarlóságon, a
lazaságra való hajlamon. A látásnál is fontosabb, hogy a látó mit kezd azzal, amit lát.

A harcosok életében az egyik legnagyobb erő a félelem. Úgy félnek, hogy kénytelenek állandóan tanulni.

A látó ember számára az az igazság, hogy minden élőlény azért küszködik, hogy meghalhasson. A tudomás az, ami útját állja a halálnak.

Az ismeretlen örökkön jelen van, de kívül esik szokványos tudatunk lehetőségein. Az ismeretlen az átlagemberben fölösleges, mégpedig azért, mert az átlagembernek nincs elegendő szabad energiája az ismeretlen megragadására.

Az emberi lények legnagyobb hibája, hogy megragadnak abban, amit az ész számba vesz. Az ész nem energiaként foglalkozik az emberrel. Az ész olyan eszközökkel foglalkozik, amelyek energiát állítanak elő, de soha komolyan nem merült fel benne, hogy mi magunk jobbak vagyunk az eszközöknél; olyan szervezetek vagyunk, amelyek energiát állítanak elő. Energiabuborékok
vagyunk.

Micsoda látvány, amikor a látók tudatosan érik el a teljes tudomás állapotát! Ez az a pillanat, amikor égnek belülről. Elemészti őket a belülről izzó tűz. A teljes tudomás állapotában összeolvasztják magukat a szabad emanációkkal, s elvitorláznak az örökkévalóságba!

Ha egyszer sikerül megvalósítani a belső csöndet, attól fogva minden lehetséges.  A belső dialógus megállítása pontosan ugyanazzal a módszerrel történik, amit azok használtak, akik megtanítottak minket magunkban beszélgetni. Tanításunk rendíthetetlen, erőszakos módon zajlott, s éppen így kell megálljt is parancsolnunk neki – rendíthetetlenül és erőszakosan.

A kikezdhetetlenség úgy indul, hogy az ember egyszer tudatosan, pontosan, kitartóan véghezvisz valamit. Ha eléggé sokszor megismétlődik ez, az ember szert tesz valamiféle eltéríthetetlen szándékra, amely aztán már bármi másra átvihető. Ha idáig sikerül eljutni egyszer, innentől kezdve már egyenes az út. Az egyik dologból ered a másik, amíg a harcos képes teljes potenciálját felismerés által megvalósítani.

Ez a tudomás igazi misztériuma. Az emberi lényekről messziről lerí ez a rejtély; árasztjuk magunkból a sötétséget, a megmagyarázhatatlan dolgok áporodott levegőjét. Másképp tekinteni magunkra egyszerűen őrültség lenne! Harcos nem aljasítja le magában az ember misztériumát ésszerű magyarázatokkal.

A felismeréseknek két fajtája van. Az egyik fajta felismerés egyszerű propagandabeszéd: nagy érzelemkitörés, semmi más. A másik a gyűjtőpont eltolódásának az eredménye; nem érzelemkitöréssel, hanem cselekvéssel jár. Az érzelmi felismerések évekkel azután jönnek csak, hogy a harcosok a használat során megszilárdították gyűjtőpontjuk új helyzetét.

A legrosszabb, ami történhet velünk, az az, hogy meg kell halnunk, ám mivel ez eleve megváltoztathatatlanul a sorsunk, szabadok vagyunk; akik mindent elveszítettek, nincs mitől félniük.

A harcos nem csupán mohóságból vág neki az ismeretlennek. A mohóság csak a közönséges dolgok világában működik. Ahhoz, hogy valaki kimerészkedjen abba az irtózatos egyedüllétbe, ennél többre van szükség! Szeretet, valósággal szerelem kell ehhez az élet, a kaland, a titkok iránt! Csillapíthatatlan kíváncsiság és szörnyű nagy mersz!

A harcos kizárólag a tudomás rejtélyeire gondol. Csak a rejtély számít! Élőlények vagyunk; meg kell halnunk, és meg kell válnunk a tudomásunktól. Ám ha ezen csak egy árnyalatnyit is tudnánk változtatni, micsoda rejtélyek várnának ránk! Micsoda rejtélyek!








A Belülről izzó tűz című könyvem megírása úgyszintén Florinda Matus életemre gyakorolt befolyásának köszönhető. Akkortájt folyton arra ösztönzött, hogy don Juan tanítójára, Julian nagualra fókuszáljak. Florindával kimerítően összpontosítottunk erre az   emberre, s eközben nyilvánvalóvá vált számomra, hogy Julian Osorio nagual nem csupán kiváló színész volt, hanem szörnyen kéjsóvár alak is, akit kizárólag a nők elcsábítása érdekelt. Minden nőt meg akart szerezni, akivel csak kapcsolatba került teátrális fellépései során. Annyira belemerült az élvezetekbe, hogy az egészsége sínylette meg – tüdejét megtámadta a tuberkolózis.
Azután egy délután a Durango város melletti széles mezőn későbbi tanítója, Elias nagual belebotlott. Julian éppen egy gazdag földbirtokos lányát próbálta elcsábítani, de közben annyira kimerítette magát, hogy halálos tüdővérzést kapott. Florinda szerint Elias nagual meglátta, hogy semmiképp sem tud segíteni a színésznek. Lehetetlen volt meggyógyítani, így nagualként nem tehetett mást, minthogy megpróbálja megállítani a vérzést, majd megtegye ajánlatát.
– Holnap hajnalban, öt órakor elindulok a hegyek közé – szólt a színészhez. – Légy a város bejáratánál. Ne késs! Ha nem jössz el, meghalsz, előbb, mint hinnéd. Az egyetlen esélyed, ha velem tartasz. Sosem foglak tudni meggyógyítani, de távol tarthatlak   az életed végét jelentő szakadéktól. Minden ember könyörtelenül oda tart, s előbb-utóbb belezuhan. Én azonban eltéríthetlek attól a hatalmas nyílástól, vagy jobbra, vagy balra. Ha nem zuhansz le, életben maradsz. Sosem leszel egészséges, de élni fogsz.
Elias nagual nem táplált nagy elvárásokat a színésszel kapcsolatban; lustának, hanyagnak, kéjvágyónak, sőt talán még gyávának is gondolta őt. Ám igencsak megdöbbent, amikor másnap hajnalban ott találta a város szélén. Magával vitte hát a férfit a hegyek közé, s később belőle lett Julian nagual – a tüdőbajos, aki sosem gyógyult meg, bár elélt majdnem százhét évig, miközben örökké a szakadék szélén sétált.
– Természetesen mindennek óriási jelentősége van rád nézve – jelentette ki egy alkalommal Florinda. – Meg kell vizsgálnod, miként sétált Julian nagual a szakadék szélén. Juan Matus nagual fütyült rá, neki ez az egész nem jelentett semmit. Te nem vagy olyan tehetséges, mint Juan Matus nagual, így harcosként semmit sem tarthatsz jelentéktelennek. Hagynod kell, hogy az ősi Mexikó sámánjainak gondolatai, érzései és ideái szabadon jöjjenek hozzád.
Florinda nem tévedett, valóban nem rendelkeztem Juan Matus nagual ragyogó tehetségével, így abban is igaza volt, hogy semmit sem vethetek el: az út minden kanyarulatát, minden kiszögellését meg kell vizsgálnom. Nem engedhetem meg magamnak, hogy figyelmen kívül  hagyjam az ősi sámánok akármely látomását vagy eszméjét, legyen mégoly földtől elrugaszkodott is. Meg kellett tehát értenem, miként sétált Julian nagual a szakadék peremén, s ez azt jelentette, hogy összegzésem azokra a érzésekre összpontosult, melyek életben maradásért vívott emberfeletti küzdelmét jellemezték. Csontjaimig hatoló döbbenet töltött el, mikor rájöttem, hogy Julian nagual harca minden másodpercben folyt. Egyrészről ott volt rémes önkényeztetése és mértéktelen kéjsóvársága, másrészről merev ragaszkodása az élethez, s e kettő egymásnak feszült. Julian nemcsak akkor küzdött, ha kedve szottyant rá; kitartóan, fegyelmezetten harcolt, hogy megtartsa egyensúlyát. „A szakadék szélén sétáló” harcos csatája addig a pontig élesedik, ahol már minden másodperc számít. Egyetlen pillanatnyi  gyengeség,  s Julian nagual a szakadékba zuhant volna. Ám Julian tekintete arra a pontra szegeződött, amit Florinda a szakadék peremének nevezett – s a feszültség enyhült. Bármit is látott, nem volt olyan kétségbeejtő, mint amikor a rossz szokásai eluralkodtak rajta. Úgy tűnt nekem, hogy ha ezekben a pillanatokban összegzem Julian nagualt, teljesen más embert látok magam előtt, egy sokkal békésebb,  elkülönültebb és összeszedettebb embert.